prev

SOMMAIRE

prev

Im Dunkel / Dans l’ombre

?Es schweigt die Seele den blauen Frühling.
Unter feuchtem Abendgezweig
Sank in Schauern die Stirne den Liebenden.

L’âme muette face au printemps bleu.
Sous les humides branchages du soir
Le front des amants sombra frissonnant.

O das grünende Kreuz. In dunklem Gespräch
Erkannten sich Mann und Weib.
An kahler Mauer
Wandelt mit seinen Gestirnen der Einsame.

Ô la croix verdissante ! Sombres voix
Où l’homme et la femme se sont connus.
Au mur dépouillé
Va le solitaire aux astres errant.

Über die mondbeglänzten Wege des Walds
Sank die Wildnis
Vergessener Jagden ; Blick der Bläue
Aus verfallenen Felsen bricht.

Chemins de forêt de lune éclairés
Sauvage plongée
Chasses oubliées ; des bleus aperçus
Jaillissant soudain de roches ruinées.