prev

SOMMAIRE

prev

Der Gewitterabend / Le soir d’orage

O die roten Abendstunden !
Flimmernd schwankt am offenen Fenster
Weinlaub wirr ins Blau gewunden,
Drinnen nisten Angstgespenster.

Ô les rouges heures du soir !
Fenêtre où tangue, lumineux,
Comme un fouillis de pampres bleus,
Où nichent des spectres d’angoisse.

Staub tanzt im Gestank der Gossen.
Klirrend stößt der Wind in Scheiben.
Einen Zug von wilden Rossen
Blitze grelle Wolken treiben.

Danse poussière égoûts puants.
Le vent violent s’en prend aux vitres.
Une horde aux chevaux sauvages
Éclairs cinglant d’ardents nuages.

Laut zerspringt der Weiherspiegel.
Möven schrein am Fensterrahmen.
Feuerreiter sprengt vom Hügel
Und zerschellt im Tann zu Flammen.

Étang miroir en éclats vole.
Mouettes crient à la croisée.
Cavale en feu, pente dévale,
Explose les sapins en flammes.

Kranke kreischen im Spitale.
Bläulich schwirrt der Nacht Gefieder.
Glitzernd braust mit einem Male
Regen auf die Dächer nieder.

Hôpital où piaillent malades.
Bleuâtre plumage de nuit.
Soudain crépite étincelante
La pluie qui tombe sur les toits.