prev

SOMMAIRE

prev

Sur cette édition

Divisions du texte

Le texte du manuscrit unique 2171 de la Bnf est d'un seul tenant.

Pour faciliter la lecture, j'ai divisé ce texte en plusieurs parties, , qui pourront servir au lecteur de points de repère, et qu'il retrouvera au besoin dans la table des matières. J'ai donné des titres à ces sections, pour la commodité du repérage dans le texte.

Les vers de l'original (pour la version bilingue) et de la traduction sont numérotés de 5 en 5 comme on le fait d'habitude.

Synopsis

J'ai parfois introduit au début des parties les plus longues une sorte de “synopsis” ou “résumé”, qui permet de saisir rapidement les points développés dans la suite. Et j'y ai parfois ajouté des éclaircissements supplémentaires quand cela m'a semblé nécessaire.

Commentaires

Une marque du type : “[Com-xxx]” généralement située à la fin d'une “strophe” signale un commentaire ; à la différence des notes qui ne concernent que des points précis, ces commentaires sont des développements qui concernent la signification globale d'un passage.