53.
"Somos, um dos das ilhas lhe tornou,
Estrangeiros na terra, Lei e nação;
Que os próprios são aqueles, que criou
A natura sem Lei e sem razão.
Nós temos a Lei certa, que ensinou
O claro descendente de Abraão
Que agora tem do mundo o senhorio,
A mãe Hebréia teve, e o pai Gentio.
54.
"Esta ilha pequena, que habitamos,
em toda esta terra certa escala
De todos os que as ondas navegamos
De Quìloa, de Mombaça e de Sofala;
E, por ser necessária, procuramos,
Como próprios da terra, de habitá-la;
E por que tudo enfim vos notifique,
Chama-se a pequena ilha Moçambique.
55.
"E já que de tão longe navegais,
Buscando o Indo Idaspe e terra ardente,
Piloto aqui tereis, por quem sejais
Guiados pelas ondas sabiamente.
Também será bem feito que tenhais
Da terra algum refresco, e que o Regente
Que esta terra governa, que vos veja,
E do mais necessário vos proveja."
56.
Isto dizendo, o Mouro se tornou
A seus batéis com toda a companhia;
Do Capitão e gente se apartou
Com mostras de devida cortesia.
Nisto Febo nas águas encerrou,
Co'o carro de cristal, o claro dia,
Dando cargo à irmã, que alumiasse
O largo mundo, enquanto repousasse.
| § 53. La vraie Loi
« Nous sommes, leur répondit un de ces îliens,
Étrangers à ce sol, à ses lois, à sa race,
Qui sont le fait des habitants d’ici, car eux,
Ce sont des Naturels, sans Loi et sans Raison.
Nous somme pour la Loi, la vraie, celle enseignée
Par l’illustre descendant d’Abraham,
Qui aujourd'hui est devenu maître du monde,
Dont la mère fut juive, et le père un païen.
§ 54. L’île de Mozambique
« Cette petite île, celle où nous habitons,
Est dans cette région l’escale la plus sûre
Pour tous ceux qui comme nous affrontent les vagues
De Quiloa, de Mombasa, et Sofala,
Et comme elle nous était vraiment nécessaire,
Nous l’avons habitée tout comme ses natifs;
Et pour que vous sachiez, sans rien dissimuler,
Cette île-là se nomme : Île de Mozambique.
§ 55. Un pilote et des vivres
« Et puisque vous voilà arrivés de si loin,
Cherchant indien et son ardente terre,
Vous trouverez ici un pilote aguerri
Qui saura vous guider à travers l’eau profonde.
Il vous faudra aussi faire des provisions
De nourriture fraîche, et que le Prince qui
Règne sur cette terre puisse vous recevoir
Et vous donne tout ce dont vous aurez besoin. »
§ 56. Adieux, au lever du jour
Après avoir dit ça, le Maure s’en retourne
À ses bateaux, avec toute sa compagnie.
Il a fait ses adieux aux Capitaine, aux hommes,
Avec les marques d’une aimable courtoisie.
Et c’est à ce moment que Phébus arriva
Sur son char de cristal d’éclatante lumière,
Délaissant à sa sœur le soin d’illuminer
Le monde entier, pour aller, lui, se reposer.
|